Sentence ID IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de ⸢Ich bin⸣ [Horus].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/05/2021)

Comments
  • Allen, AEPT, 114 (P 211), ergänzt die Zeichenspuren am Anfang der Kol. P/F/Ne 84 zu ḏ.[t]=k "your body" als Fortsetzung des vorhergehenden Spruches.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW31QYOMr0NUspAkrtxnry8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)