Sentence ID IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der unter seinem Moringa-Baum ist

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    Šn.t
     
     

    (unedited)






     
     

     
     

de O Heribaqef, Horus, Herr von Schenet!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2022)

Persistent ID: IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW341M0WOUd1tYTTR4ANINU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)