Sentence ID IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0



    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Präfix des Konjunktivs, = mtw=]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Sie sagten: "Horus, komm und iß!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ḫr=w kann, wie hier, der direkten Rede folgen bzw. in sie eingeschoben werden, "mein Großer" bezieht sich also auf Horus. Üblicherweise wird pꜣj=j wr zu Ḥꜥpj gezogen, was aber im Zusammenhang keinen rechten Sinn gibt. - Zur Form des Konjunktivs vgl. Johnson, Verbal System 111 Anm. 191, wo auch dieser Beleg (E186b) zitiert wird. Vgl. auch ibid., 282 Anm. 170.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAV7AsW1Etoi0fOYKDUGE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)