Sentence ID IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-gem
    de weise sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de ältester Gott, der weise herausgekommen ist,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • nṯr smsw: Lesung smsw nach Hein/Satzinger, 158. Das Wort ist mit dem stehenden Mann mit Stab logographisch geschrieben.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBIqtUdPkLrnBXKMm8Q3JY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)