Sentence ID IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w



    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de faulige Stoffe

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Hole mir den Ausfluß des Osiris dort!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNwM5R7gEXYsjLlMWqNq3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)