Sentence ID IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
was anbetrifft
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
adjective
alles
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
person_name
Nefer-ibed
(unspecified)
PERSN
rto3
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
Erklärung o.ä.
(unspecified)
N:sg
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
preposition
zu
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
Siehe, was anbetrifft all das, was gebracht wird zu [Nefer]-Ibed (?) als mündliche Erklärung, es ist zu dir ebenso gebracht worden.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPGIvYKIkCQvGfBkoTzpkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.