Sentence ID IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk


KÄT 128.2 KÄT 128.3

KÄT 128.2 spr =kwj r wḥꜥ m rwhꜣ KÄT 128.3 jw ḥꜥ{.t}.PL =k 19.9 nb nḏ ⸢hdhd.ṱ⸣



    KÄT 128.2

    KÄT 128.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erreichen (zu tun)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (etwas) ablösen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg


    KÄT 128.3

    KÄT 128.3
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    19.9
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de zerreiben

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    verb_4-lit
    de angreifen (vom Heer)

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de (Erst) am Abend, als dein ganzer Körper aufgerieben und angeknackst ist, schaffst du es, auszuspannen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWREDCtuNUSnh4gyPNLtomk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)