Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE



    KÄT 127.2

    KÄT 127.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de zittern

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    (unspecified)
    V


    KÄT 127.3

    KÄT 127.3
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de überqueren

    SC.act.spec.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    19.7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Furt; Flußlauf; Strömung

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du bist seine (des Ortes?) Anhöhe (?) hinaufgestiegen (?; oder: Du hast gezaudert(?) vor seinem Aufstieg/dem ihn Hinaufsteigen(?)),
nachdem du [seinen] Str[om] ihretwegen (wegen der Anhöhe?) überquert hattest.



    KÄT 127.4

    KÄT 127.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de spüren, erfahren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Geschmack

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Elitesoldat

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du hast den Geschmack eines Maher-Elitesoldaten (d.h. was ein(em) Maher empfindet/wiederfährt) gespürt (wörtl.: gesehen):



    KÄT 127.5

    KÄT 127.5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Streitwagen

    (unspecified)
    N




    19.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de legen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schulter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Streitwagen liegt an/auf deiner Schulter.



    KÄT 128.1

    KÄT 128.1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gehilfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de matt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Dein Assistent ist erschöpft.



    KÄT 128.2

    KÄT 128.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erreichen (zu tun)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (etwas) ablösen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg


    KÄT 128.3

    KÄT 128.3
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    19.9
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de zerreiben

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    verb_4-lit
    de angreifen (vom Heer)

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de (Erst) am Abend, als dein ganzer Körper aufgerieben und angeknackst ist, schaffst du es, auszuspannen.



    KÄT 128.4

    KÄT 128.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Glied

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de irregehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlaf

    (unspecified)
    N.f:sg

de Deine [Glied]er sind zerschlagen/zerstoßen, so daß du herumirrst/abirrst vor Schlaf.



    KÄT 128.5

    KÄT 128.5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de erwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    20.1
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de (sich) erheben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) schädigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    KÄT 129.1

    KÄT 129.1
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (Pferde) anschirren

    Inf
    V\inf

de Du bist aufgewacht, als es die Stunde des Aufbrechens/Aufbruchs nach (wörtl.: von, aus) einer schlimmen Nacht (oder: in der allzu kurzen Nacht) war, wobei du zum Anschirren ganz alleine warst -


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Kollege

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kollege

    (unspecified)
    N.m:sg

de Kein Bruder ist zum Bruder gekommen (um zu helfen).



    KÄT 129.2

    KÄT 129.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Landstreichertruppe(?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    20.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Feldlager

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eine "bande de rôdeurs/réfugiés" (Landstreichertruppe??) hat das Feldlager betreten;



    KÄT 129.3

    KÄT 129.3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_fem
    de Pferd

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de losbinden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Das Pferd ist losgebunden;

  (361)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Du bist seine (des Ortes?) Anhöhe (?) hinaufgestiegen (?; oder: Du hast gezaudert(?) vor seinem Aufstieg/dem ihn Hinaufsteigen(?)),
nachdem du [seinen] Str[om] ihretwegen (wegen der Anhöhe?) überquert hattest.

  (362)

KÄT 127.4

de Du hast den Geschmack eines Maher-Elitesoldaten (d.h. was ein(em) Maher empfindet/wiederfährt) gespürt (wörtl.: gesehen):

  (363)

KÄT 127.5

de Dein Streitwagen liegt an/auf deiner Schulter.

  (364)

KÄT 128.1

de Dein Assistent ist erschöpft.

  (365)

KÄT 128.2 KÄT 128.3

KÄT 128.2 spr =kwj r wḥꜥ m rwhꜣ KÄT 128.3 jw ḥꜥ{.t}.PL =k 19.9 nb nḏ ⸢hdhd.ṱ⸣

de (Erst) am Abend, als dein ganzer Körper aufgerieben und angeknackst ist, schaffst du es, auszuspannen.

  (366)

de Deine [Glied]er sind zerschlagen/zerstoßen, so daß du herumirrst/abirrst vor Schlaf.

  (367)

de Du bist aufgewacht, als es die Stunde des Aufbrechens/Aufbruchs nach (wörtl.: von, aus) einer schlimmen Nacht (oder: in der allzu kurzen Nacht) war, wobei du zum Anschirren ganz alleine warst -

  (368)

de Kein Bruder ist zum Bruder gekommen (um zu helfen).

  (369)

KÄT 129.2

de Eine "bande de rôdeurs/réfugiés" (Landstreichertruppe??) hat das Feldlager betreten;

  (370)

KÄT 129.3

KÄT 129.3 pꜣ ssm.t.PL ⸢ṯ⸣t

de Das Pferd ist losgebunden;

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief des Hori" (Text ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)