Sentence ID IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY



    verb_3-lit
    de
    sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL




    Lücke
     
     

     
     
de
Blicke für dich auf den Sem-Priester (?) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Masperos Ergänzung [nꜣ nṯr.w ḫpr.w ẖr-ḥꜣ.t ---] (Etudes égyptiennes, S. 176) ist aufgrund der Zeichenspuren nicht möglich.

    Auf demselben Fragment, auf dem das n ẖ.t⸢=k⸣ der vorherigen Kolumne steht, sind noch Zeichenspuren zu erkennen, die nach der derzeitigen Anordnung der Fragmente zu Kolumne 13 gehören. Eine Lesung ist allerdings nicht mehr möglich.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWVmT152E3CulU9z656SMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)