Sentence ID IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk




    verb
    de
    geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    [Angestellter im Apiskult]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Tutu"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Thot ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben vom Steinmetz Thotoes, Sohn des Thotmenis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)

Persistent ID: IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcpM5BoMkT0m1atmoP7qGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)