Satz ID IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Freund

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Vorsteher der Jünglinge der Residenz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Wohnort

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    das Außen

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Mersu-anch

    (unspecified)
    PERSN
de
Der ewigliche Freund des Rawer, der Vorsteher der Jünglinge der Residenz, Vorsteher jeder seiner internen und externen Sache Mersu-anch.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdCUaMtkkUUroVQyOroGkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)