Sentence ID IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU



    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)

    (unedited)
    REL

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ort bei Memphis

    (unedited)
    TOPN

de Höre du, dessen Auge eine Flamme ist, der aus Wenchem gekommen ist!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWkDmAXo40jlo9OPXR6HzZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)