Sentence ID IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM




    D517

    D517
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterrichten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP




    15,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zukunft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Darum geht es, wenn man einen Mann das Reden zur Nachwelt lehrt (oder: wenn man einen Mann unterrichtet, damit er zur Nachwelt redet) (wörtl.: "das ist, einen Mann das Reden zur Nachwelt zu lehren" bzw. "das ist, einen Mann zu unterrichten, für die Nachwelt zu reden").

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • oder F=10020 (sDm=f akt.)

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)