Sentence ID IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4



    particle
    de [Fragepartikel]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de "Soll ich ihn (also) entlassen?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Comments
  • Zur Analyse vgl. M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 29.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWts2XMqWkZYpCJtXBT5cY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)