Sentence ID IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA



    substantive
    de Loblied, Anbetung

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de Pforte, Passage (in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Anbetung der Passage und des Gottes in ihr.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Diese Überschrift erschien bisher nicht im Text. Ebenso wird im Folgenden aus dem ersten Teil des Spruches von Tb 145-l (11. Pforte/Passage) geschöpft und der sonst gebotene zweite Teil im Wesentlichen ausgelassen oder verstellt.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWu2z7ux8UGiiMhcwTtUcoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)