Sentence ID IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-lit
    de
    abschneiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin Chons, der die Herren niedermetzelt(?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3hpkEKOUervcAlbQSr7eQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)