Sentence ID IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de im; am; [temporal]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de gestriger Tag

    (unspecified)
    N

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de heute

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de erbitten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um gestern zu gehen und heute zu kommen, da er (der Verst.) sich mit seinen Gliedern erbittet

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBJf5HQ6kQLhu6M0VVnMtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)