Sentence ID IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren, rudern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Und ich rudere in dieser Barke 〈in〉 den Seen des Hotep.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2020)

Persistent ID: IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDKFoK9MkXckIJHUo88f8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)