Sentence ID IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4




    XXII,27
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de aufstellen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive
    de Flaggenmast

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de für tꜣ [in anderen Fällen]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Hut-djefau

    (unedited)
    TOPN

de Hast du (nicht) deine Flaggenmasten aufgerichtet für die, die in Hut-djefau ist?

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • "Flaggenmasten" (also sn.w, mit Dreifachsetzung der Gruppe sn "Bruder" und Pluralmarkierung geschrieben) im Anschluß an Hoffmann / Quack, Anthologie 229.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMvvKjru03HtETEm0c0Pm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)