Sentence ID IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+8
     
     

     
     


    ⸢(n)⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Zuwachs, Vermehrung, Zins

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde es zusätzlich vor den Gott legen lassen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • DIe Passage ab ı͗.ı͗r nochmals und deutlicher in Z. x+12.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNNnr63i0hdpLG0GoXAVVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)