Sentence ID IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM




    1,8

    1,8
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Worfler

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+4
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de beraten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de in der Hand von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es gibt keinen Worfler, bei dem Rat eingeholt wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNvgYMLDkMoiR36gylYlTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)