Sentence ID IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls
particle
Umstandssatz des Perfekts
(unedited)
PTCL
verb
zuteilen, zuweisen, zuerkennen
(unedited)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Weizen
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
7
substantive_masc
Kupfergeld, Kupferobole
(unedited)
N.m
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
substantive_masc
Essen, Nahrung
(unedited)
N.m
substantive_masc
Kleid, Kleidung
(unedited)
N.m
substantive_masc
Öl
(unedited)
N.m
preposition
für
(unedited)
PREP
undefined
einer [selbständig/substantivisch]
(unedited)
(undefined)
preposition
gehörig zu, unter, von
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Steinmetz
(unedited)
N.m
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f
nachdem man (d.h. der König) 1/12 (Artabe) Weizen, 1 Kupferstück, Lebensmittel, Kleidung (und) Öl an einen (jeden) von den arbeitenden Steinmetzen zugemessen hatte.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
J. F. Quack, in: Die Zeit Ptolemaios' VI. bis VIII., 2011, 114 denkt hier an eine einmalige Sonderzahlung anläßlich eines Festtags, nicht an die (wie von Kaplony-Heckel und Vittmann angenommen) Tagesration. Lesung rḫ=w, nicht rḫ.tw, mit Quack, a.a.O. 114 Anm. 52 (das angebliche tw ist Determinativ).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQcHCqCqkqlugmnnhtuPls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).