Sentence ID IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A
substantive_masc
Tor
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Koniferenholz (des Libanon)]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Baumgarten (Bez. f. Libanon)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Körper
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
10
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
vergolden
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Elektrum
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
fixieren
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ende
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Seine großen Tore aus Koniferenholz des Libanons und sein (Bau)-Körper sind das, was vergoldet wurde mit Djam-Gold und das mit Kupfer an seine hinteren Enden fixiert wurde.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.