Sentence ID IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY



    verb
    de offenbaren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Diener, Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    XVII,15
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de Futurelement]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg



     
     

     
     

de "Offenbare dich mir, Diener des Gottes, [in] dessen [Hand] der Befehl des heutigen Tages ist, (der,) der für mich fragen wird!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWBObpQ4URCuDKwsuVpbBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)