Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU
de "Offenbare dich mir, Diener des Gottes, [in] dessen [Hand] der Befehl des heutigen Tages ist, (der,) der für mich fragen wird!"
de Dann wird er sich zur nämlichen Zeit dem Kind offenbaren.
de Du sollst dies hinab in den Kopf des Kindes rezitieren, indem es nach der Lampe blickt.
de Laß nicht zu, daß es (das Kind) nach einem anderen Platz blickt außer (nach) der Lampe allein!
de Wenn es (das Kind) nicht nach ihr (der Lampe) blickt, fürchtet es sich.
de Du sollst all dies tun.
de Wenn du deine Befragung beendest (d.h. wenn du mit deiner B. fertig bist), sollst du dich umwenden.
de Du sollst veranlassen, daß es (das Kind) seine Augen schließt.
de Du sollst in seinen Kopf hinab diese weitere Anrufung, die unten (steht), rezitieren, nämlich wenn die Götter weggegangen sind und das Kind sie nicht mehr sieht (wörtl. "und (wenn) das Kind aufhört, indem - d.h. daß - es sie sieht").
de "Archê-chem-phai, Zeou (= Zeus), *Hêle (= Helios), Satrapermêt!"
(31) |
de "Offenbare dich mir, Diener des Gottes, [in] dessen [Hand] der Befehl des heutigen Tages ist, (der,) der für mich fragen wird!" |
||
(32) |
de Dann wird er sich zur nämlichen Zeit dem Kind offenbaren. |
||
(33) |
de Du sollst dies hinab in den Kopf des Kindes rezitieren, indem es nach der Lampe blickt. |
||
(34) |
de Laß nicht zu, daß es (das Kind) nach einem anderen Platz blickt außer (nach) der Lampe allein! |
||
(35) |
de Wenn es (das Kind) nicht nach ihr (der Lampe) blickt, fürchtet es sich. |
||
(36) |
de Du sollst all dies tun. |
||
(37) |
de Wenn du deine Befragung beendest (d.h. wenn du mit deiner B. fertig bist), sollst du dich umwenden. |
||
(38) |
de Du sollst veranlassen, daß es (das Kind) seine Augen schließt. |
||
(39) |
de Du sollst in seinen Kopf hinab diese weitere Anrufung, die unten (steht), rezitieren, nämlich wenn die Götter weggegangen sind und das Kind sie nicht mehr sieht (wörtl. "und (wenn) das Kind aufhört, indem - d.h. daß - es sie sieht"). |
||
(40) |
de "Archê-chem-phai, Zeou (= Zeus), *Hêle (= Helios), Satrapermêt!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).