Sentence ID IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg



    verb
    de komme! (= ı͗m)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de Reichtümer(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de "Komm, nimm dir seine Reichtümer(!?)!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/23/2024)

Comments
  • Spiegelberg hat das erste Wort richtig gelesen; Cenival irrtümlich "mtw (= nty iw)" (mit Übersetzung "et tu prends ses richesses!"). - Quack übersetzt das letzte Wort "Kläffereien".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbPboEILEpMvP6tUYK9zcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)