Sentence ID IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g




    VIII, 4
     
     

     
     

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Umdeutung von altem Ḏfꜣ=j-Ḥꜥpj?]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Zaun (als Femininum)

    (unspecified)
    N

de "Westen: die Äcker des Petamenophis, Sohnes des Tefhapi, und der(?) Zaun,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zwar ist ꜣrb von anderen Belegen als Maskulinum bekannt, aber im Hinblick auf kopt. rbe darf man mit Hrsg. und Erichsen, Glossar 66 annehmen, daß hier ein Femininum vorliegt (obwohl an sich auch eine Lesung nꜣ ꜣrb(.w) möglich wäre).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgIIYCUJEsHr5YhVCBBc1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)