Sentence ID IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM






    43,3
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Milch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    süß sein

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    substantive
    de
    Spezereien (bes. für Opfer), Aromata

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
"Komm zu mir, die Milch für dich ist süß(duftend) von ihren Aromata!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Konjektur von 〈ḫ〉ꜥꜣw folgt den Paralleltexten, vgl. Goyon, Imouthès, 87, Anm. 17. Goyon versuchte eine andere Lösung.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhatUy7MUaloE3IUknUtWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)