Sentence ID IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
epith_god
GN/Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
GN; EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
EP/GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Sei gegrüßt, Chontamenti, Wennefer, Herr des "Abgeschirmten Landes"!
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiNC7Nbc0M5j29DuiWLMfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).