Sentence ID IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU



    verb
    de erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Morgen (= dwꜣ(w))

    (unspecified)
    N.m:sg


    VIII,d2
     
     

     
     

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Götterschiff, Morgenbarke (= skt.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de jedermann

    (unspecified)
    N

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Mögest du erscheinen am Morgen in der Morgenbarke, indem jedermann dich ansieht.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Vgl. Parallele in Rhind 1, VIII d 1-2. - Hierat. Version (VIII, h 2): ḫꜥ=ṯ m dwꜣj.t m (m)skt.t ḥr-nb.w sṯꜣ r mꜣꜣ=ṯ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwl3bijIyUP0qNt5BokPlUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)