Sentence ID IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04




    D60

    D60
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (vor/auf)finden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Berater, Weiser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Augenblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     


    D61

    D61
     
     

     
     

    verb
    de entschlossen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Verstand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     


    D62

    D62
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beugen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Oberarm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wenn du einen Diskussionsgegner in Aktion (wörtl.: in seinem Augenblick) triffst, einen mit führendem Verstand, und einen, der fähiger ist als du, dann beuge deinen Arm!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmEWTdGykrdkhtuAm0ry04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)