Sentence ID IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4
[---] du [---] beim Bereichern durch das, was du gestohlen hast [---]
Comments
-
Haikals Übersetzung "you are growing richer through your thefts" (S. 246) spiegelt ein jw=k ḥr sꜥꜣ.t... wider. Über dem =k sind Zeichenspuren zu erkennen, die Haikal selbst auf S. 231 als laufende Beinchen wiedergab, die somit zu einem Verb der Bewegung gehören könnten. Die fraglichen Zeichenreste könnten zwar unter Umständen auch als Wachtelküken gelesen werden, aber auf pBoulaq 13 ist der Konverter jw eigentlich immer mit w-Schleife geschrieben.
Persistent ID:
IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmebJ6Xa0NJnkYuBQ9ZpA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).