Sentence ID IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw




    *1954c

    *1954c
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de binden, fesseln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der seinen Vater schützt

    (unspecified)
    DIVN

de Mein Vater kommt, ein Ba mit zusammengebundenen Haaren, als der, der [seinen Vater] schützt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrBEhd18Uinua87Z6rg0Qw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)