Sentence ID IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70


de
Da nun der König Ptolemaios (III.), Sohn des Ptolemaios 〈und der Arsinoe〉, der Geschwistergötter, viel Schönes (wörtl. "das, was zahlreich ist, indem es schön ist") tat, um für die Tempel von Ägypten wohltätig zu sein,

Comments
  • Hieroglyph. Version (Z. 4) r-ntt wn m nswt-bjt 𓍹Ptwlmys ꜥnḫ ḏ.t mrj Ptḥ𓍺 sꜣ n 𓍹Ptwlmys𓍺 ḥnꜥ 𓍹Jrsjnꜣ.t𓍺 sn.wj-nṯr.wj ḥr jr(.t) qn.w wr.w mnḫ.w m (Z. 5) gs.w-pr.w nw Šmꜥw Mḥw; wiederhergestellte griech. Version (Z. 5) [epeidê basileus Ptolemaios] (Z. 6) Ptolemai[iou] kai Ar[sinoês theôn adelphôn diate]le[i polla kai mega]la euer[getoun ta kata tên chôran hiera]

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrFVjGvx0N1tQb4VEr6k70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)