Sentence ID IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0



    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Rechne es als Geld an!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • "Es" bezieht sich wohl auf die mit dem Pachtobjekt (dem Geflügelhof) in Vebindung stehenden Objekte (d.h. hier eben wohl Geflügel); vgl. mit Nennung des jeweiligen Gegenstands Z. 13 und 16 dieser Kolumne.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyPGQOOk0g3hZEDfdLQVC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)