Sentence ID IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY
"Sprecht doch!"
Comments
-
r-rʾ=tn: Verstärkung des Imperativs durch die Präposition r + Suffixpronomen, J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 171, ex. 421; zur Schreibung von r vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 299, § 609. Zu einer Bedeutung "sagen über/betreffend jdn." H. Jenni; in: LingAeg 10, 2002, S. 241 (die Bedeutung bleibt letztlich gleich: in beiden Fällen werden Horus und Seth aufgefordert, (sc. für sich) zu reden/einzutreten, d.h. ihr Anliegen vorzutragen).
Persistent ID:
IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyWm9b7iU82gdz93pmwXXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).