Sentence ID IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s
vso1
particle_nonenclitic
seht!
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
particle_enclitic
ferner [enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb
bringen lassen (=schicken)
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Deben (Gewichtsmaß)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pacht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Acker
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
person_name
Za-Hathor
(unspecified)
PERSN
Seht ferner, ich habe euch 24 Deben Kupfer für die Pacht des Ackers durch Sa-hathor gesandt.
Dating (time frame):
11. Dynastie (nach der Reichseinigung)
JVTUL4HL45FRHF7TREHQXYZSWM
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1sDiJcdUiTmQzFvcKCI9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).