Sentence ID IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY
1215c
verb_3-inf
öffnen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_fem
Weg
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
unter
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Fangertrag
(unspecified)
N.m:sg
Dieser Merire hat seinen Weg geöffnet/sich einen Weg gebahnt unter die, die Vogelfangbeute besitzen.
1215c
P/C ant/W 40 = 429
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2f8yYYt0l0shVPTRh3JeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).