Sentence ID IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw




    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    punctuation
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    PUNCT(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
(Ich) tue deinen Wunsch - zweimal.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Persistent ID: IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8592EIz0YijkdkpXCVzbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)