Sentence ID IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de schlafen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

de 'Komm, halten wir ein (Schäfer)stünd(chen), schlafen wir (miteinander)!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sḏr=n: Das Suffixpronomen ist eindeutig und grammatisch liegt damit eine Parallele zum vorherigen jry=n vor. Es gibt keinen Grund, mit B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire; Le Caire 1996 (BdÉ 115), S. 77, Anm. 243 einen Stativ sḏr=(wy)n [sic]: "(une heure) allongés" anzunehmen.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8qjDsStUWBjjWBvrbxirg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)