Sentence ID IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Silber, Geld
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
vor anderen Wortarten (nicht Suffix)
(unspecified)
REL:m.sg
undefined
[Negation des Futurs]
(unspecified)
(undefined)
=〈j〉
(unspecified)
—
x+4
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
gehörig zu, unter, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
[ı͗w]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
x+5
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
numeral
mit der Hinzufügung von der Hälfte, um die Hälfte vermehrt
(unspecified)
NUM
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
x+6
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zurückweisung, Einspruch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder; irgendein
(unspecified)
ADJ
Das Geld, das 〈ich〉 davon zu den [obengenannten] Terminen nicht geben werde, das [werde ich] zusammen mit seinem Anderthalbfachen in dem Monat, der nach dem nämlichen Monat (kommt), ohne jeglichen Einspruch geben.
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Hinsichtlich der Interpetation von Z. x+3 Ende schließe ich mich dem Hrsg. an (anders M. Smith, Enchoria 24, 1997/98, 201).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxD1gEeCvEKZl8hE0cC82e8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).