Sentence ID IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk


7 Tꜣ-šr.t-[⸮_?].t ⸮_? 8 ı͗rm pꜣj =s sn Pꜣ-ꜥlꜥl 9 nꜣ rmṯ.w Ḫn-Mn



    7
     
     

     
     


    Tꜣ-šr.t-[⸮_?].t
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    8
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Die Spitzmaus"], vgl. Ꜥlꜥl

    (unspecified)
    PERSN


    9
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Achmim

    (unspecified)
    TOPN

de Senose ... und ihr Bruder Pelilis, die Leute aus Achmim.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Z. 1-6 wird vom griechischen Text eingenommen: Senosê (so eindeutig, nicht Senosis!) kai ho adelphos autês Poleili[s] Panopolitai. - Brunsch liest in Z. 7-8 Tꜣ-šr.t-[ḥsj] mw.t=s (Tꜣ-)⸢ḥtr⸣, wofür ich keine Basis sehe. Vgl. aber Vleeming, Short Texts II, 2011, 106.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKDKUvzWEWQsNNhirN0jBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)