Sentence ID IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo



    substantive_masc
    de
    Sprecher; Übermittler

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
a great herald of goodness,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQB3zIWQkXhqnglpO7JoKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)