Sentence ID IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I



    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Priester des Month, des Herrn von el-Tod

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Der bei Osiris Geehrte, Priester des Month, des Herrn von Djerti, Priester des Amun von Medinet Habu, der am Ort der Wahrheit residiert, Ibi, der Gerechtfertigte.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/24/2022)

Persistent ID: IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTBsdyoVUOskbbNKKVCr6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)