Sentence ID IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY


ı͗w =n ı͗n ⸮_.ṱ? =k wtj ⸮gm? s ı͗w =f ⸮šꜥd? 19 ḥḏ 272



    ı͗w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ı͗n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_.ṱ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    wtj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮gm?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    fehlen, zurückhalten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Wir ... ... es finden(?), indem 272 Silber(deben) fehlten.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vieles im Detail ist unklar. Nach der Herausgeberin mag hier die Verwunderung über das fehlende Geld ausgedrückt worden sein ("Ti facciamo immaginare l'espressione, trovare che mancavano in tutto" etc.). - statt šꜥd (Hrsg.) könnte auch wš wp-st zu lesen sein.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeg6Mh2e05xlqUrysTJmtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)