Satz ID IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w




    895b

    895b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (richtig) bewerten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    Nt/F/Se II 47 = 628
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de sitzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Große Neunheit, die in Heliopolis ist, hat dich richtig bewertet, so daß du auf deinem großen Sitz sitzt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.01.2022)

Persistente ID: IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfkO8kDH0KxhpD9fRCE20w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)