Sentence ID IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4



    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Leiter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    N/A/W inf 34 = 919
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, Leiter des {Seth} 〈Horus〉!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • "Seth" wohl fehlerhaft anstelle von "Horus". Oder Dittographie?

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxh3nPUnCUCKgIZqd7LXIp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)