Sentence ID IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Arm
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
gelangen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Würde
(unspecified)
N:sg
title
Aufseher der Priester des Menkaure
(unspecified)
TITL
person_name
Remenuka
(unspecified)
PERSN
Möge der Westen seinen Arm ihm geben als einem, der Opfergaben machte, (als einem,) der Würde erlangte, der Aufseher der Wab-Priester des Men-kau-Re, Remenuka.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. Junker, Giza VIII, 208
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpzDl1MEUmTiiahXWPhjBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.