Sentence ID IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bereich

    (unedited)
    N.m




    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f
Glyphs artificially arranged

de Ich will gehen und kommen zu den Grenzbezirken des Himmels.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwmxpCUskUpufWiykhQ28Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)