Satz ID IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     

de Ich bin die, die dein [Ausspucken] befiehlt und dein Anhalten befiehlt.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • "Ausspucken" ist aufgrund des erhaltenden Determinativs sicher, fraglich ist freilich, welches Lemma anzusetzen ist.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0NyNq0wUv5onzA7Dksv60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)